Перевод "Let's play basketball" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Let's play basketball (лэтс плэй баскитбол) :
lˈɛts plˈeɪ bˈaskɪtbˌɔːl

лэтс плэй баскитбол транскрипция – 33 результата перевода

Let's ring the bells.
I mean, let's play basketball.
Come on!
Прыгайте! Прыгайте!
Летите! - У вас нет никакого веса.
Вы можете звонить в колокола!
Скопировать
Pass!
Let's play basketball.
What the!
Подавай.
Давай сыграем.
Как же так?
Скопировать
- Whatever, Charlie.
- Let's play basketball!
- You gotta call this game off, Charlie!
- Всё равно, Чарли.
- Давайте играть в баскетболл!
- Ты должен покинуть эту игру, Чарли!
Скопировать
Let's ring the bells.
I mean, let's play basketball.
Come on!
Прыгайте! Прыгайте!
Летите! - У вас нет никакого веса.
Вы можете звонить в колокола!
Скопировать
Pass!
Let's play basketball.
What the!
Подавай.
Давай сыграем.
Как же так?
Скопировать
Could still be your best shot at college, though.
Let's play some basketball, yo.
I think I'm done with it anyways, man.
Но это шанс попасть в универ
Давай играть в баскетбол
Хватит с меня спорта
Скопировать
Hey. Can we talk?
Yeah, yeah, let's talk about how to play basketball, 'cause your legend's shrinking, Joey.
- Come on. Hurry up. I got shit to do.
Можем поговорить?
Да, давай я тебе расскажу, как играть в баскетбол, а то ты сдуваешься, Джоуи.
- Давай быстро, у меня много дел.
Скопировать
Big time, big time, big time!
Let's play some basketball.
Come in.
Порви их, порви, порви!
Покажем настоящий баскетбол.
Давай, в игру.
Скопировать
Let's...
Let's play some basketball, all right?
- Charlie, what are you doing?
Давайте...
Давайте поиграем немножко в баскетболл, хорошо?
- Чарли, что ты делаешь?
Скопировать
- Whatever, Charlie.
- Let's play basketball!
- You gotta call this game off, Charlie!
- Всё равно, Чарли.
- Давайте играть в баскетболл!
- Ты должен покинуть эту игру, Чарли!
Скопировать
- That's not good at all.
- Let's go play basketball, guys.
- Yeah, let's do that.
- Плохо.
- Давайте играть в баскетбол.
- Ага, пошли.
Скопировать
Yeah, and thank God Bono fixed it.
Let's just say we're picking teams to play basketball.
Now, Wade, would you be offended if I picked you first, even though all I know about you is that you're black?
Да, и, слава Богу, Боно всё исправил.
Давайте представим, что мы собираем команды для игры в баскетбол.
Итак, Уейд, ты бы обиделся, если бы я выбрал тебя первым, даже если единственное, что я знаю о тебе - что ты чёрный?
Скопировать
- you wanna take it or play it?
- let's play it.
- all right.
— Берёте или продолжим?
— Продолжим.
— Ладно.
Скопировать
- Yes, your majesty.
Come, let's play.
That's my first move.
- Да, Ваше Величество.
Давайте поиграем.
Это мой первый ход.
Скопировать
That's better.
Now, let's role... play.
Wow, it's like a renaissance fair, but without all the chubby couples.
Так-то лучше.
А теперь играть!
Ух, да тут совсем как на средневековой ярмарке! Только без всех этих пухлых парочек.
Скопировать
Nah, I'll catch up with you later.
All right, man, let's play this real game here. I'm gonna show you a winner.
I got six. I got six.
Нет, подойду позже.
Давайте устроим настоящую игру. Ну-ка, Шон, что там у тебя.
Шесть.
Скопировать
Now, Jack.
Let's play, what's my crime.
What makes you think for one minute that I'm gonna tell you or your little friend Zoe, anything about me?
Нет, Джек.
Давай поиграем в "угадай преступление".
Что заставляет тебя думать, хотя бы на минуту, что я хочу рассказать тебе или твоей маленькой подружке Зои кое-что о себе?
Скопировать
Well, I'd say the men's club inaugural ball is a huge success.
Hey, guys, let's play a party game.
Let's go stand over near Brian, and we'll take a drink every time he says "bonerific."
Ну, я бы сказал, церемония открытия мужского клуба проходит на ура.
Эй, ребята, давайте сыграем в интересную игру.
Давайте встанем рядом с Брайаном, и будем выпивать каждый раз, когда он скажет "шизатрясно".
Скопировать
- I'll take a shot at that.
- let's play.
- let's see it.
— А я вот не прочь поразвлечься.
Играем.
— Так, чё там у нас.
Скопировать
These precious moments We have so few
Let's go far away Where there's nothing to do but play
You've shown to me That my destiny's with you
И нет тому объяснения
Как ты движешься Я не могу отрицать Каждое слово на твоих губах Может меня очаровать
Ради таких сюрпризов судьбы Стоит жить продолжать
Скопировать
Oh, you know what?
Let's play a game. Oh!
Yeah. You tell me everything about you,
Знаете что? Давайте сыграем в игру.
Да.
Вы рассказываете мне всё о себе,
Скопировать
On Monday!
When do you play basketball?
On Tuesday!
В понедельник!
Когда вы играете в баскетбол?
Во вторник!
Скопировать
On Monday I play football.
On Tuesday I play basketball.
On Wednesday I go roller- skating.
В понедельник я играю в футбол.
Во вторник я играю в баскетбол.
В среду я катаюсь на роликовых коньках.
Скопировать
No.
Let's play the jukebox.
You make the selections.
Нет.
Давай включим музыкальный автомат.
Тогда ты выбирай.
Скопировать
Dodgeball?
Let's play!
It must be the same in all elementary schools.
В вышибалу?
Пошли!
Наверно такое происходит во всех начальных школах.
Скопировать
...and cue!
Let's play The Weakest Link.
Start the clock.
3... И запись!
Сыграем в "Слабое звено"!
Время пошло.
Скопировать
Look, kid, I'm not blind.
I tried to play basketball once.
But I sucked.
Слушай парень, я не слепой.
Я пробовал играть в баскетбол как-то.
Но я был бездарен.
Скопировать
You're on the basketball team?
You can't play basketball.
I tried to tell him that...
Ты в баскетбольной команде?
Ты не можешь играть в баскетбол.
Я пытался ему это сказать...
Скопировать
Jamal Malik from our very own... (speaks Hindi) Mumbay!
Hello, let's play.
Smile, you'll be fine.
Джамаля Малика из нашего родного города Мумбаи.
Привет, давай начнем игру.
Улыбнись, все у тебя будет хорошо.
Скопировать
Oh, great
Forget about that, let's play ball
Hey!
Вот чёрт.
Да ну, давай лучше поиграем.
Эй!
Скопировать
Find gals of course!
Let's play.
We haven't gathered for long
К девочкам сходим!
Развлечемся.
Мы давно уже не проводили время вместе.
Скопировать
Why do you ask?
Let's play.
Why should I play with you?
Почему спрашиваешь?
Давай поиграем.
И почему это я должна с тобой играть?
Скопировать
- Good.
I play basketball all day long.
- You want to play a bit?
- Хорошо.
Целыми днями играю в баскетбол.
- Сыграем немножко?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Let's play basketball (лэтс плэй баскитбол)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Let's play basketball для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лэтс плэй баскитбол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение